Quoting%20commentary к Микваот 10:5
כָּל יְדוֹת הַכֵּלִים שֶׁהֵם אֲרֻכִּין וְעָתִיד לִקְצֹץ, מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כֻּלּוֹ. שַׁלְשֶׁלֶת דְּלִי גָדוֹל, אַרְבָּעָה טְפָחִים, וְשֶׁל קָטָן, עֲשָׂרָה, מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כָּל הַטַּבַּעַת. הַחֶבֶל שֶׁהוּא קָשׁוּר בַּקֻּפָּה אֵינוֹ חִבּוּר, אֶלָּא אִם כֵּן תָּפָר:
Все ручки сосудов, которые являются длинными и в конечном итоге будут подрезаны, должны быть погружены до измеряемого места [где они будут подрезаны]. Раввин Иегуда говорит: [такой сосуд не чист], пока не погрузишь все это. [Мера] цепи большого ведра - четыре ширины, а малого - десять; они должны быть погружены до зоны [соответствующего] измерения. Раввин Тарфон говорит: [это не чисто] до тех пор, пока человек не погрузит всю связь [на которой закончилось измерение]. Веревка, привязанная к корзине, не считается прикрепленной, если ее не зашили.
Изучите quoting%20commentary к Микваот 10:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.